首页  机构设置  科研动态  科研平台  团队智库  学术委员会  学术交流  政策文件  下载专区 
  学术交流  
 
 讲座预告 
 学术会议 
 丝路法学大讲堂 
 交流合作 
 
  讲座预告
当前位置: 首页 > 学术交流 > 讲座预告 > 正文
 
讲座预告:翻译在中国特色话语体系构建中的作用
2019年10月16日  

应甘肃政法大学人文学院的邀请,大连外国语大学教授、硕士生导师杨俊峰将于10月21日来我校做学术讲座

讲座地点:3-F202

讲座时间:2019年10月21日10:00-12:00

主讲人简介:

杨俊峰,大连外国语大学原副校长,二级教授,博士生、硕士生导师、加拿大研究中心主任。教授同声传译、古典神话与西方文学、科技翻译等课程。兼任教育部英语专业教学指导委员会委员(2007-2011)、教育部高校翻译专业教学协作组成员、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会学术委员会委员、全国高等教育自学考试指导委员会第四届专业委员会外国语言文学类专业委员会副主任委员、中国英语教学研究会副会长、全国语言文字标准化技术委员会境内外语应用分技术委员会委员、中国翻译协会专家会员、联合国注册资深译员、全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会委员、国家社科基金项目评审专家、教育部人文社科项目评审专家、享受国务院政府特殊津贴专家、辽宁省高校外语教学研究会会长、辽宁省有突出贡献的拔尖人才、辽宁省高校中青年学科带头人、辽宁省高校专业带头人、辽宁省高等学校教学名师、辽宁省百千万人才工程之百人层次、大连市劳动模范、大连市优秀专家、大连市优秀社会科学专家、大连市留学归国创业英才;曾任大连电视台英语新闻兼职主播、电视栏目《中国大连》译播员。出版“十二五”国家规划教材多部、翻译出版译著36部,约一千多万字(10,000,000)、专著7部、CSSCI论文30余篇。

出版国家规划教材多部、出版译著36部,其中包括《美国文学概况》《心之书》《为自由而生》《夺面旅人》《旧书与珍本》《斯通,与另一个斯通》,约一千多万字。专著8部,其中包括《走进今日枫叶林》《翻译的艺术——理论与应用》《玛格丽特·阿特伍德创作研究》、CSSCI论文30余篇。承担中华外译《中国古代戏曲理论史通论》翻译项目(由英国Paths International Ltd出版社出版)。

译著获奖情况:2004年《美国文学概论》获得辽宁文学翻译奖,2014年《斯通,与另一个斯通》(54万字长篇小说)再次获得辽宁文学翻译奖。

欢迎届时参加!

 

 

 
版权所有:甘肃政法大学科研处 © 2018  All Rights Reserved.
通讯地址:甘肃省兰州市安宁西路6号 邮编:730070   Email:kyc@gsli.edu.cn